Asian engine language optimisation search-Optimizing for China’s Baidu search engine with its two billion users worldwide

SEO is the perfect digital strategy for anyone who secretly plots to take over the world. With SEO, world domination is actually possible. Multilingual SEO is the practice of translating existing content into other languages and optimizing that content for SEO to drive targeted search traffic. You already know what your best assets are. Multilingual SEO should not be confused with multiregional SEO , which is the practice of writing unique content for each language.

Asian engine language optimisation search

Asian engine language optimisation search

Asian engine language optimisation search

Asian engine language optimisation search

Asian engine language optimisation search

Another Asian engine language optimisation search is that IP detection can be inaccurate and, in some cases, just completely inadequate. One common mistake is using the same keyword set as a basis for every language variant. Rather than having your translator work on non-translation tasks, you might consider bringing someone on board to manage the marketing and outreach tasks in the target language. If your site is multilingual, you may want to specify a default page to serve up using the x-default attribute. A multilingual website only works if you have a corresponding, scalable staff structure and a strategy for Asian engine language optimisation search handling different languages or countries. Regionally-preferred search engines e. Some, but not a ton. Although only launched inQihoo so.

Cam shemale. The challenges presented by creating a multilingual website

For example, from Asian engine language optimisation search Google. Prior to Septemberthe World Wide Web was entirely indexed languave hand. Words that appear sequentially in the raw source content are indexed sequentially, even though these sentences and paragraphs are rendered in different parts of the computer screen. The challenge of format analysis is further complicated sexrch the intricacies of various file formats. Some search engines provide an advanced feature called proximity searchwhich allows users to define the distance between keywords. This is a collision between two competing tasks. Categories : Index publishing Internet search algorithms. The other one just got investment information and nothing about the spill at all. Indexing means associating words and other definable tokens found on sarch pages to their domain names and HTML-based fields. Search Asian engine language optimisation search Desktop search Online search.

In China, the search engine market has maintained a stable growth and a large part of its population depends on the internet as a source for information.

  • A web search engine or Internet search engine is a software system that is designed to carry out web search Internet search , which means to search the World Wide Web in a systematic way for particular information specified in a textual web search query.
  • For local or international businesses seeking to target the Thai-speaking market with their products or services, TBS Marketing are proud to also offer fully managed Thai-language content marketing and SEO services.

SEO is the perfect digital strategy for anyone who secretly plots to take over the world. With SEO, world domination is actually possible. Multilingual SEO is the practice of translating existing content into other languages and optimizing that content for SEO to drive targeted search traffic.

You already know what your best assets are. Multilingual SEO should not be confused with multiregional SEO , which is the practice of writing unique content for each language. It might even be necessary to do this in order to cater to cultural norms, regional needs or to offer sales during regional holidays. And consider this: People may speak the language but live in regions with a different official or majority language. Even if you plan to expand into multiregional SEO at some point, this is the best way to get started.

The first step in optimizing a site for multilingual SEO is to plan out exactly what you want to do. The first step you should do is plan out which regions you want to target. You might also be getting lots of Spanish Facebook messages, emails from Spanish-oriented email addresses example hotmail.

Beyond your own current audience, you can explore other possible target markets who are hungry for your content. Enter the translated keywords and see how much search traffic they get:. This looks like a promising market for me to expand into with my multilingual SEO strategy. One is your translation and content creation resources: The skillset of a competent translator might be different from that of a competent content creator.

Hey, who knows? Your current content could be perfectly good enough for a global audience. It might translate just fine, and not need additional localization apart from some basics like dates, times and currencies. Do the people speaking the different languages all live in their home country? Or do many live abroad? You might well be drawing Spanish speakers from all over the globe, not just Spanish-speaking countries.

Those Spanish speakers who love your product might be based in the United States, Canada and England. Be sure to look deeply into visitor regions separately from visitor language before localizing content.

However, you may have some old outdated content that is no longer relevant and that content may not require translation. Prioritize the main pages that people will visit home page, about pages, navigation tools, pop-ups and CTAs and the best pages t o drive SEO traffic and conversions. Your best-performing English pages should be at the top of your list. Next, look for pages that correspond with high-volume keywords in the target language.

Another important step in preparing your business for multilingual SEO is selecting your domain structure. See for yourself below: The American site is on top, Spanish site is on the bottom.

All of the same food products and sales are offered, since the Spanish-speaking audience is based in the same region. This is an incredibly clear case study of how multiregional and multilingual strategies differ, who they target, and how they might be employed simultaneously. So, the subfolder structure is typically better for SEO because it makes your site appear as one big site instead of a bunch of separate sites.

It looks messy and unprofessional. You can find language codes on this page and region codes on this page. Note that you can only target countries for regions. If your site is multilingual, you may want to specify a default page to serve up using the x-default attribute.

So for example, if you have a site that has both English and Spanish versions and someone from France visits, your site will display the English version by default. Some site owners will set up location detection and automatic redirects so that visitors from various regions will automatically see the correct content for their region.

The reason that people do this is that automatic redirects can reduce bounce rates and improve the visitor experience. Instead, make sure that the different versions of your site can be easily discovered by visitors. Adding some simple links in the header can make it easy for people to switch languages if they want to.

For example, you can select the language by hovering over the flag on the Water 2 Return site and using the drop-down menu. Automated translations are often not accurate and can result in a poor user experience. This will negatively impact your SEO and conversions. Another issue with automated translations is that your content might not be targeting the correct keywords in a different language. If you do use automated translations for some reason, Google recommends blocking search engines from indexing those translated pages using the robots.

Hire a bilingual native speaker who knows English fluently and is a native in the target language to translate your content into other languages for you. A native speaker can take into account cultural differences as well as write content that visitors can easily read and understand. Sites like Upwork and Freelancer are well known, reputable and cater to a vast international workforce of professional translators, so you can find your ideal translator here.

You can train your translator to do this for you so that they can optimize your site for international search while translating your content. Luckily, keyword research in any language follows the same process, so your existing SEO knowledge applies here. You may want to consider doing promotion and link building when doing multilingual SEO. Link building for multilingual sites is not much different than link building for a regular site.

Reach out to other bloggers and webmasters who are linking out to similar sites. Build relationships with them and let them know about your newly-translated content. Look for international directories and review sites that you can get featured on now that you have your website translated to that language. A backlink analysis of your international competitors can reveal such opportunities.

Internal linking is also important for SEO. You can link the different versions of your site by adding links in the header or footer. These links can help visitors easily switch to a different language on your site as well as pass internal link juice to other pages on your site. Of course, a lot of this work might involve knowledge of the foreign language. The bloggers who are linking to Spanish-language content might primarily be Spanish-speakers themselves.

In this case, you might look to your translator for assistance. Rather than having your translator work on non-translation tasks, you might consider bringing someone on board to manage the marketing and outreach tasks in the target language. They might use the same outreach tactics you would for your main, English site, or they might even recommend some unique strategies that work better in their target language.

They need the right language and marketing skills to communicate with foreign bloggers and webmasters—a translator might not be adept at these tasks. You might even hire someone to hire someone. For example, one time I hired a guy in Romania to find a Romanian coder for me. Because he lived in Romania, he was able to post on job sites in his country and then screen potential candidates for me. Using the Monitor Backlinks tool, you can also see if your competitors are getting links from sites in other countries.

Sites located in regions you are targeting could be good prospects for link building outreach. The TLD IP is clearly visible for each backlink in the dashboard, so you can see where those links are coming from, too. Free day trial with Monitor Backlinks :. Discover your backlinks Discover your competitors' backlinks See Keyword rankings Get E-mail alerts when you lose or gain new links. Use our free Backlink Checker to instantly get a list of backlinks for any website.

Find new ways to build backlinks that are helping you rank higher in Google. Read our guide and boost your traffic. Building links without following a correct strategy is not something you should do. Get email alerts when you get new backlinks with our SEO tool Start your free trial now. Evil would get a kick out of SEO.

You just need to harness the power of multilingual SEO. Multilingual SEO opens up your website to millions—or even billions—of new potential customers. Multiply it. And you can do it all without creating new content. Of course, it is possible for a site to be both multilingual and multiregional. Decide which languages to target The first step you should do is plan out which regions you want to target. How do you know what to target?

Pretty hard to pass up all those visitors, recommendations and conversions, right? You just need to translate from English to the target language.

Regionally-preferred search engines e. Local events, special dates and holidays can be targeted. Resources One is your translation and content creation resources: The skillset of a competent translator might be different from that of a competent content creator.

The effectiveness of existing content Hey, who knows? The actual regions your visitors live in Do the people speaking the different languages all live in their home country? You can skip over stuff like this. And, if you have to start somewhere, why not start with your best assets? Make the Big Domain Decisions Another important step in preparing your business for multilingual SEO is selecting your domain structure.

Consider multiple top-level domains TLD With multiple top-level domains, you use a separate domain for each language. For example: Original, English: yoursite.

Other scholars do not share Pariser's view, finding the evidence in support of his thesis unconvincing. Around , Google's search engine rose to prominence. Prior to September , the World Wide Web was entirely indexed by hand. The engine looks for the words or phrases exactly as entered. Some search engines support inspection of files that are stored in a compressed or encrypted file format. Natural language processing is the subject of continuous research and technological improvement.

Asian engine language optimisation search

Asian engine language optimisation search

Asian engine language optimisation search

Asian engine language optimisation search

Asian engine language optimisation search

Asian engine language optimisation search. Account Options

These use haram filters on the collections from Google and Bing and others. While lack of investment and slow pace in technologies in the Muslim World has hindered progress and thwarted success of an Islamic search engine, targeting as the main consumers Islamic adherents, projects like Muxlim , a Muslim lifestyle site, did receive millions of dollars from investors like Rite Internet Ventures, and it also faltered.

SeekFind filters sites that attack or degrade their faith. Web search engine submission is a process in which a webmaster submits a website directly to a search engine. They can either submit one web page at a time, or they can submit the entire site using a sitemap , but it is normally only necessary to submit the home page of a web site as search engines are able to crawl a well designed website.

There are two remaining reasons to submit a web site or web page to a search engine: to add an entirely new web site without waiting for a search engine to discover it, and to have a web site's record updated after a substantial redesign. Some search engine submission software not only submits websites to multiple search engines, but also adds links to websites from their own pages. However, John Mueller of Google has stated that this "can lead to a tremendous number of unnatural links for your site" with a negative impact on site ranking.

From Wikipedia, the free encyclopedia. For other uses, see Search engine disambiguation. For a tutorial on using search engines for researching Wikipedia articles, see Wikipedia:Search engine test.

Software system that is designed to search for information on the World Wide Web. Please help improve this article by adding missing citation information so that sources are clearly identifiable. Citations should include title, publication, author, date, and for paginated material the page number s. Several templates are available to assist in formatting. Improperly sourced material may be challenged and removed. September Learn how and when to remove this template message.

Further information: Timeline of web search engines. Main article: Search engine technology. Comparison of web search engines Information retrieval List of search engines Question answering Filter bubble Google effect Use of web search engines in libraries Semantic Web Spell checker Web development tools Search engine manipulation effect Search engine privacy.

Retrieved February ". Archived from the original on September Retrieved 5 September Retrieved 16 June Google Patents. Archived from the original on 15 October Retrieved 19 October Los Angeles Times. Search Engines. Penn State Pressbooks. Retrieved February 20, International Journal of Industrial Organization.

The Discoverability of the Web. Real life, real users, and real needs: A study and analysis of user queries on the web. Google Operating System. Retrieved 22 February Retrieved 10 September StatCounter GlobalStats. Retrieved 14 October Live Internet. The Guardian. The Wall Street Journal. Oxford Internet Institute. Retrieved 15 August Google and the Culture of Search. Information Science and Knowledge Management. Springer Berlin Heidelberg. Bibcode : wsis. Retrieved November 14, First Monday.

The Atlantic. Since Dec. So when I had two friends this spring Google "BP," one of them got a set of links that was about investment opportunities in BP. The other one got information about the oil spill I had friends Google BP when the oil spill was happening. These are two women who were quite similar in a lot of ways. The other one just got investment information and nothing about the spill at all. Christian Blog. Search Engine Roundtable.

Internet search. Web search engine List Metasearch engine Collaborative search engine Human flesh search engine Local search Vertical search Social search Image search Video search engine Enterprise search Semantic search Natural language search engine Voice search.

Search engine Desktop search Online search. Web search engines. AOL Ahmia Ask. Yandex Yippy Yooz Youdao. Comparison Complete list. Categories : Internet search engines History of the Internet Internet terminology Computer-related introductions in Canadian inventions. Namespaces Article Talk. Views Read Edit View history. In other projects Wikimedia Commons Wikibooks. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. WWW Worm. Inactive, redirects to Disney. Active, initially a search function for Yahoo!

Inactive, acquired by Yahoo! Inactive, incorporated into Baidu in Active, Aggregator. Active rebranded ask. AOL NetFind. Active rebranded AOL Search since Active as Startpage. Active as Bing.

Inactive merged with NATE. Inactive URL redirected to Yahoo! Active, rebranded Yellowee redirection to justlocalbusiness. Active as Yippy. Active, Google Search. This is commonly referred to as a producer-consumer model. The indexer is the producer of searchable information and users are the consumers that need to search.

The challenge is magnified when working with distributed storage and distributed processing. In an effort to scale with larger amounts of indexed information, the search engine's architecture may involve distributed computing , where the search engine consists of several machines operating in unison. Many search engines incorporate an inverted index when evaluating a search query to quickly locate documents containing the words in a query and then rank these documents by relevance.

Because the inverted index stores a list of the documents containing each word, the search engine can use direct access to find the documents associated with each word in the query in order to retrieve the matching documents quickly. The following is a simplified illustration of an inverted index:.

This index can only determine whether a word exists within a particular document, since it stores no information regarding the frequency and position of the word; it is therefore considered to be a boolean index. Such an index determines which documents match a query but does not rank matched documents. In some designs the index includes additional information such as the frequency of each word in each document or the positions of a word in each document.

Such topics are the central research focus of information retrieval. The inverted index is a sparse matrix , since not all words are present in each document. To reduce computer storage memory requirements, it is stored differently from a two dimensional array. The index is similar to the term document matrices employed by latent semantic analysis. The inverted index can be considered a form of a hash table.

In some cases the index is a form of a binary tree , which requires additional storage but may reduce the lookup time. In larger indices the architecture is typically a distributed hash table. The inverted index is filled via a merge or rebuild. A rebuild is similar to a merge but first deletes the contents of the inverted index.

The architecture may be designed to support incremental indexing, [17] where a merge identifies the document or documents to be added or updated and then parses each document into words. After parsing, the indexer adds the referenced document to the document list for the appropriate words. In a larger search engine, the process of finding each word in the inverted index in order to report that it occurred within a document may be too time consuming, and so this process is commonly split up into two parts, the development of a forward index and a process which sorts the contents of the forward index into the inverted index.

The inverted index is so named because it is an inversion of the forward index. The forward index stores a list of words for each document. The following is a simplified form of the forward index:. The rationale behind developing a forward index is that as documents are parsed, it is better to immediately store the words per document. The delineation enables asynchronous system processing, which partially circumvents the inverted index update bottleneck. The forward index is essentially a list of pairs consisting of a document and a word, collated by the document.

Converting the forward index to an inverted index is only a matter of sorting the pairs by the words. In this regard, the inverted index is a word-sorted forward index. Generating or maintaining a large-scale search engine index represents a significant storage and processing challenge. Many search engines utilize a form of compression to reduce the size of the indices on disk. Given this scenario, an uncompressed index assuming a non- conflated , simple, index for 2 billion web pages would need to store billion word entries.

At 1 byte per character, or 5 bytes per word, this would require gigabytes of storage space alone. This space requirement may be even larger for a fault-tolerant distributed storage architecture. Depending on the compression technique chosen, the index can be reduced to a fraction of this size. The tradeoff is the time and processing power required to perform compression and decompression. Notably, large scale search engine designs incorporate the cost of storage as well as the costs of electricity to power the storage.

Thus compression is a measure of cost. Document parsing breaks apart the components words of a document or other form of media for insertion into the forward and inverted indices. The terms 'indexing', 'parsing', and 'tokenization' are used interchangeably in corporate slang.

Natural language processing is the subject of continuous research and technological improvement. Tokenization presents many challenges in extracting the necessary information from documents for indexing to support quality searching.

Tokenization for indexing involves multiple technologies, the implementation of which are commonly kept as corporate secrets.

Unlike literate humans, computers do not understand the structure of a natural language document and cannot automatically recognize words and sentences. To a computer, a document is only a sequence of bytes. Computers do not 'know' that a space character separates words in a document.

Instead, humans must program the computer to identify what constitutes an individual or distinct word referred to as a token. Such a program is commonly called a tokenizer or parser or lexer. Many search engines, as well as other natural language processing software, incorporate specialized programs for parsing, such as YACC or Lex. During tokenization, the parser identifies sequences of characters which represent words and other elements, such as punctuation, which are represented by numeric codes, some of which are non-printing control characters.

The parser can also identify entities such as email addresses, phone numbers, and URLs. Language recognition is the process by which a computer program attempts to automatically identify, or categorize, the language of a document. Automated language recognition is the subject of ongoing research in natural language processing.

Finding which language the words belongs to may involve the use of a language recognition chart. If the search engine supports multiple document formats , documents must be prepared for tokenization. The challenge is that many document formats contain formatting information in addition to textual content. Format analysis is the identification and handling of the formatting content embedded within documents which controls the way the document is rendered on a computer screen or interpreted by a software program.

The challenge of format analysis is further complicated by the intricacies of various file formats. Certain file formats are proprietary with very little information disclosed, while others are well documented. Common, well-documented file formats that many search engines support include:. Options for dealing with various formats include using a publicly available commercial parsing tool that is offered by the organization which developed, maintains, or owns the format, and writing a custom parser.

Some search engines support inspection of files that are stored in a compressed or encrypted file format. Commonly supported compressed file formats include:. Format analysis can involve quality improvement methods to avoid including 'bad information' in the index. Content can manipulate the formatting information to include additional content. Examples of abusing document formatting for spamdexing :. Some search engines incorporate section recognition, the identification of major parts of a document, prior to tokenization.

Leading Search Engines in China

When representing a business or selling goods and services online, it helps to continually work on expanding your outreach. High-quality content i.

Making a multilingual website is a necessary part of reaching out effectively to international users. The first phase of planning your multilingual web presence is to translate the content. In addition to web content, this also includes translating the entire range of navigation and control elements in a way that is easily understandable to an international audience.

In addition to translating the online content, you should consider extending other areas of your team, such as customer support. Other points to consider early on include developing language-specific marketing campaigns, link building, and establishing appropriate technical structures i. Once you have these areas covered, you can get to grips with the all-important task of international SEO.

This involves the translation and adaptation of the keywords and URLs as well as technical elements such as the development of the appropriate page structure or the correct linking and forwarding. In Western Europe and the United States, Google is the research tool of choice for various optimization processes.

However, if your internalization processes involve extending your online project to Eastern European and Asian markets, you need to consider performing SEO measures for other search engines. Meanwhile, internet users in China primarily use Baidu and Japanese users tend to prefer Yahoo.

A multilingual website only works if you have a corresponding, scalable staff structure and a strategy for the handling different languages or countries. There should be no cutting corners here, as this will eventually show progress down and could ultimately cost you your reputation.

On the other hand, as mentioned above, if the implementation of your project is weak, it is likely to have a negative effect on both potential and existing customer's confidence. The first step of international SEO is to find a fitting domain for each international project. The first three solutions are particularly are relevant for multilingual websites.

While URL parameters are technically an option, they are unsuitable for the internationalization of websites. For example, regional domains are easily recognizable and understandable for both visitors and search engine tools. In addition, with a vast range of ccTLDs, you are not tied to a specific server location.

This means you can optimize the availability and loading time of your different language versions by selecting the appropriate infrastructure.

However, this domain model is also associated with high costs and comparatively time-consuming administration. The domain structure that best suits your requirements is largely dependent on your financial resources.

In any case, individual URL parameters are to be avoided. The server locations of international web projects used to be official factors in search engine ranking. In recent years, content delivery networks have developed into increasingly important tools that have gained popularity thanks to their high-level performance and safety. In some countries, such as China, a local server location is required to host a project with a country-specific domain extension. Today, however, the use of CDNs is also beneficial in many cases.

You should think carefully before choosing your domain structure. However, at its core, search engine optimization relies on a solid and refined keyword strategy , which is also essential for multilingual projects. These relevant key terms alert search engine crawlers of your pages and thus improve your ranking. One common mistake is using the same keyword set as a basis for every language variant.

Even in regions that use the same language, keywords can differ e. This can then pose the risk of high-quality content not being found by search engine users. For users from the United States, for example, pages are prioritized that contain local content and can be assigned to the American market.

To do this, crawlers use different country-specific signals, including:. For your multilingual SEO efforts, this means that the clearer the signals are that you send, the easier it is for search engines to categorize your project. However, this is not always successful, even with the best algorithms. With this, a page refers to another that provides the same content for another language or country.

This allows users to be redirected to the appropriate language automatically , giving you three options for integrating the language attribute:. If your online shop is available in English, Spanish, and French, for example, you would simply add the following lines of code to the header for the different languages:. Duplicate content is especially difficult to avoid when using different markets with the same language such as the US, Canada, UK, and Australia.

Fortunately, multilingual online shops do not require you to hide such pages of your online shop and to prevent crawling by using a robots. If you do offer the same content under different URLs, you can use the canonical attribute , which, like hreflang, is embedded as a link element in the HTML header.

If you have created separate URLs for the American, Canadian, and British versions of your website and want to use the exact same content for all three shops, you can extend the HTML header with the following code:.

Because all three pages have been awarded the same attribute in this way, search engines know not to index them separately. All SEO signals, such as external links , then count as if there is only one page. This is not always possible, so the canonical attribute is used in order to indicate to the search engine when the same content is used for several language versions.

Off-page optimization is a crucial element of international SEO. In , eBay entered the Chinese market. This shows how important it is to prioritize the user experience when planning a multilingual online shop. To do this, an analysis of comparable providers is worth its weight in gold. When running a web project with several language versions, you should definitely explore the various options presented by search engine optimization.

Many webstore owners would rather guide users to the correct version of the site using redirections based on IP addresses. However, there are many reasons as to why this is not always the best solution; firstly, this makes it very difficult for search engine crawlers to categorize and index your pages.

Another problem is that IP detection can be inaccurate and, in some cases, just completely inadequate. This can lead to users finding themselves on irrelevant pages. If the IP address is the only criterion evaluated, all users could end up with the same language variant, regardless of their language preferences and location.

Errors are frequently caused by the use of incorrect country and language codes , which do not correspond to current ISO standards and do not provide the desired result. The combination of a country-specific top-level domain with separate subdirectories for the individual language versions is inherently contradictory. The geographical orientation is clearly defined by the ccTLD Google classifies it in the Search Console automatically , so it is only weakened by the subdirectories.

Aspects such as quality, functionality, and usefulness are often ignored in link building — particularly in new projects. For example, one common mistake is that an external link leads to the main domain rather than a specific language or country domain. Of course, this impacts negatively on your visitors and also decreases the link potential of the alternative URL.

Other frequent problems include links that are outdated or faulty, as well as too many internal links. What distinguishes good SEO content from average website content?

Why is it so important to optimize SEO texts on your homepage for search engines? These ten tips on topics such as keyword optimization, duplicate content, and internal links show you how to customize your site content to meet the demands of the modern web search. Marketers use this area to increase their link juice and to obtain a better position in the SERPs. As you can see, there are many complicated technical terms when it comes to search engine optimization, which can prove confusing for some.

This small SEO glossary helps you to understand the terminology and means you Changes in user behavior and the first adjustments in search algorithms that take this trend into account are already noticeable.

Future-oriented SEO starts right now with voice search optimization. To offer a website in several languages is a challenge in every respect. Apart from the translation and preparation of the navigation elements and content, other aspects such as networking and search engine optimization of the different versions require effort and a planned approach.

To make sure that all your efforts are not in vain, and that search engines like Google can identify all the This guide shows you how to start blogging with success in a few simple steps Is it really that easy?

We show you how you could turn this hobby into a job Here's a detailed overview of the best translation apps for Android and iOS The challenges presented by creating a multilingual website The first phase of planning your multilingual web presence is to translate the content. Creating a strong domain structure The first step of international SEO is to find a fitting domain for each international project.

Smart server selection The server locations of international web projects used to be official factors in search engine ranking. Comprehensive keyword research You should think carefully before choosing your domain structure. Country-specific link building Off-page optimization is a crucial element of international SEO.

Unique concept, page layout, and design In , eBay entered the Chinese market. Mistake 4: poorly implemented links Aspects such as quality, functionality, and usefulness are often ignored in link building — particularly in new projects.

Related products. View packages. Popular Articles Create a blog This guide shows you how to start blogging with success in a few simple steps Make money on YouTube Is it really that easy?

Raspberry Pi projects 17 interesting projects to try out at home, from setting up an operating system, to using it as a server Translator apps Here's a detailed overview of the best translation apps for Android and iOS Enter the web address of your choice in the search bar to check its availability.

A country-specific domain ccTLD for each market. Subdomains with generic top level domains gTLDs. Subdirectory containing generic top-level domains gTLDs.

Asian engine language optimisation search